Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Strona 1 z 2 1, 2  Next

Zobacz poprzedni temat Zobacz następny temat Go down

Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Obserwator on 10th Listopad 2015, 12:43

Chce nabyć Biblię i mam pewną zagmostkę.

Wiemy, że są różne tłumaczenia i są one często mocno przekręcone.
Mimo to, chce mieć w domu Biblię (w razie gdyby prądu zabrakło) i nie wiem jaki przekład nabyć i gdzie najlepiej??

Macie pomysł??
avatar
Obserwator

Liczba postów : 1119
Join date : 18/03/2015
Skąd : Poznań

http://www.obserwatorczasowkonca.wordpress.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Gregor on 10th Listopad 2015, 13:18

Ja czytam warszawską Very Happy

Gregor

Liczba postów : 217
Join date : 23/09/2015
Skąd : Trojmiasto

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Skiper on 10th Listopad 2015, 15:24

mam na półce Tysiąclatkę i Warszawską.

Używam jednak najchętniej takiej "konfiguracji":
ST - Biblia Gdańska + Warszawska
NT - Uwspółcześniona Biblia Gdańska (nie Nowa Biblia Gdańska) + Warszawska

Najczęściej jednak słucham Biblę z mp3, zawsze gdy tylko jadę autem, idę sam na zakupy, robię coś sam na działce.. .kiedy tylko jestem sam. Nawet jeśli czasem się człowiek rozkojarzy bo się trzeba skupić na czymś... to i tak większą część słuchanego tekstu się pochłania. Tak jak tlen lub pokarm, część się wchłania, reszta po prostu przez nas przechodzi... ale daje nam siłę do życia Smile No i nie ma wymówki że nie ma czasu na czytanie hehe. Żona też się do tego przekonała, cały dzień zajmuje się domem i dziećmi, przed snem jednak zawsze przesłuchuje kilkanaście minut... na czytanie nie miałaby już siły.

Weźcie np. sam czas dojazdu do pracy, powiedzmy, że ktoś dziennie potrzebuje 30 minut w jedną stronę. To daje już 1 godzinę dziennie. Więc nawet jeśli słuchałoby się tylko tą 1 godzinę dziennie, to w ciągu 86 dni można przerobić calutką biblę. I to przy naprawdę powolnie czytanym tekście. Ja już teraz słucham któryś raz więc słucham z prędkością x 1,5 (można spokojnie od razu tak słuchać, i tak jest dość powoli) więc całą biblię można przesłuchać w jakieś 58 godzin czyli 58 dni słuchając godzinę dziennie. Licząc 252 dni robocze w tym roku, to jest ponad 4 razy przerobiona cała Biblia i to bez najmniejszego wysiłku... wystarczy trochę chęci Smile

Skiper

Liczba postów : 169
Join date : 17/04/2015

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Obserwator on 10th Listopad 2015, 16:10

Mhm..wszędzie widze, że BT i BW najlepiej właśnie.

O! A gdzie taką Biblię w mp3 można zassać??
avatar
Obserwator

Liczba postów : 1119
Join date : 18/03/2015
Skąd : Poznań

http://www.obserwatorczasowkonca.wordpress.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Skiper on 10th Listopad 2015, 16:18

Tu masz całą playlistę.

https://www.youtube.com/watch?v=EGEFgWPNQek&list=PLWlq0XmzPWluFfk34lhqIu4P3-L0Ppg1Y

można z YT zassać na wiele sposobów. Ja używam programu JDownloader.

Skiper

Liczba postów : 169
Join date : 17/04/2015

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Obserwator on 10th Listopad 2015, 16:55

Ok..dzięki Smile
avatar
Obserwator

Liczba postów : 1119
Join date : 18/03/2015
Skąd : Poznań

http://www.obserwatorczasowkonca.wordpress.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Milosc on 10th Listopad 2015, 19:59

post do usuniecia


Ostatnio zmieniony przez Milosc dnia 16th Styczeń 2016, 21:44, w całości zmieniany 1 raz

Milosc

Liczba postów : 249
Join date : 17/07/2015

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by thewordwatcher on 11th Listopad 2015, 11:38

Najlepsza jest moja Biblia Mesjańska.

http://www.bibliamesjanska.com/

Jest to poprawiona BW która ma ponad 250 korekt w ST na podstawie angielskiego najlepszego przekładu Septuaginty LXX.

Szczegóły poniżej...

http://www.bibliamesjanska.com/bm.htm

Można ją łatwo zassać.

http://www.bibliamesjanska.com/pliki.htm

Można ją po zassaniu używać na PCecie do czytania i cytowania w artykułach czy na forum.

Chciałem ją zrobić w systemie E-sword ale nie dałem sobie rady i nikt z braci nie mi nie pomógł.

Nie ma dokładniejszej Biblii w języku polskim.

Szczegóły dotyczące zmian.

http://www.bibliamesjanska.com/przedmowa.htm
avatar
thewordwatcher
Admin

Liczba postów : 2070
Join date : 18/03/2015
Skąd : Perth, Australia

http://zbawienie.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Obserwator on 11th Listopad 2015, 11:57

Z Biblii Mesjańskiej oczywiście korzystam cały czas, ale chciałem mieć normalną Biblię "na papierze", tak wiecie..żeby móc ją wziąć normalnie do ręki, słyszeć szelest kartek i żeby po prostu była w domu Wink

Wiadomo Miłość, że bez prądu mp3 na niewiele się zda, ale póki ten prąd jest to można by np. słuchać sobie Biblii i sprzątać na raz, albo tak jak Skiper, posłuchać sobie w aucie.

Dzięki za Wasze rady..zapamiętam, a kupić kupimy chyba BW i BT.
avatar
Obserwator

Liczba postów : 1119
Join date : 18/03/2015
Skąd : Poznań

http://www.obserwatorczasowkonca.wordpress.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by thewordwatcher on 11th Listopad 2015, 12:35

Hmmmm... ciekawe, czy nie udałoby się wydać na papierze Biblię Mesjańską?

Sam bym kupił, ponieważ niemal zawsze, kiedy widzę problem w ST, to okazuje się, ze jest to masakra masoretów.

O ile się nie mylę to Biblia Warszawska nie jest już (c) i w przypadku sporych zmian w ST i częściowych w NT można by było ją wydrukować.

Czy mogły się ktoś cokolwiek na ten temat dowiedzieć?

Uwielbiam używanie E-sword.

http://zsb.bramanadziei.pl/index.php/do-pobrania/biblie/dzial-ogolny/biblia-warszawska-ogolny/windows/Biblia-Warszawska---e-Sword/

Można wyświetlić jeden werset w porównaniu z wieloma innymi przekładami za pomocą jednego ruchu myszki.

I na stronie wychodzi coś takiego...

Daniel 11:14

(ABP-G+)  καιG2532 ενG1722 τοιςG3588 καιροις εκεινοιςG2540 G1565 πολλοιG4183 επαναστησονταιG1881 επιG1909 βασιλεαG935 τουG3588 νοτουG3558 καιG2532 οιG3588 υιοιG5207 τωνG3588 λοιμωνG3061 τουG3588 λαου σουG2992 G1473 επαρθησονταιG1869 τουG3588 στησαιG2476 ορασινG3706 καιG2532 ασθενησουσιG770

(Bw)  W owych czasach wielu powstanie przeciwko królowi południa; i powstaną gwałtownicy spośród twojego ludu, by wypełnić widzenie, lecz potkną się.

(Biblia poznanska  v.1.5)  W owych czasach wielu powstanie przeciw królowi południa.

(BT-2 v.1.3)  W owych czasach wielu wystąpi przeciw królowi południa. Synowie zaś gwałtowników twego ludu powstaną, by wypełnić widzenie, ale upadną.

(BWP v.1.1)  Wtedy też bardzo wielu powstanie przeciwko królowi południa, najbardziej zaś gwałtowni spośród twoich synów wyruszą, aby się spełniło to, co było w widzeniu. lecz im się to nie powiedzie.

(KJV)  And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.

(KJV+)  And in thoseH1992 timesH6256 there shall manyH7227 stand upH5975 againstH5921 the kingH4428 of the south:H5045 also the robbersH1121 H6530 of thy peopleH5971 shall exalt themselvesH5375 to establishH5975 the vision;H2377 but they shall fall.H3782

(Brenton ST)  And in those times many shall rise up against the king of the south; and the children of the spoilers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; and they shall fail.

(Nowa Biblia Gdanska)  Za owych czasów wielu powstanie przeciwko królowi poludnia; zas synowie rabusiów twego ludu zostana zabrani i upadna, umacniajac to widzenie.

(PBG)  Onychże czasów wiele ich powstanie przeciwko królowi z południa; ale synowie przestępników z ludu twego będą zniesieni dla utwierdzenia tego widzenia, i upadną.

(NW-P)  I w owych czasach wielu powstanie przeciw królowi południa. „A synowie rozbójników spośród twego ludu poważą się podjąć próbę urzeczywistnienia pewnej wizji, ale się potkną. 

(LXX)  καὶ ἐν τοῖς καιροῖς ἐκείνοις πολλοὶ ἐπαναστήσονται ἐπὶ βασιλέα τοῦ νότου· καὶ οἱ υἱοὶ τῶν λοιμῶν τοῦ λαοῦ σου ἐπαρθήσονται τοῦ στῆσαι ὅρασιν καὶ ἀσθενήσουσιν.

(LXX+)  καιG2532 CONJ ενG1722 PREP τοιςG3588 T-DPM καιροιςG2540 N-DPM εκεινοιςG1565 D-DPM πολλοιG4183 A-NPM επαναστησονταιV-FMI-3P επιG1909 PREP βασιλεαG935 N-ASM τουG3588 T-GSM νοτουG3558 N-GSM καιG2532 CONJ οιG3588 T-NPM υιοιG5207 N-NPM τωνG3588 T-GPM λοιμωνG3061 A-GPM τουG3588 T-GSM λαουG2992 N-GSM σουG4771 P-GS επαρθησονταιV-FPI-3P τουG3588 T-GSN στησαιG2476 V-AAN ορασινG3706 N-ASF καιG2532 CONJ ασθενησουσινG770 V-FAI-3P

(Wujek 1599 v.1.5)  A onych czasów mnodzy powstana przeciw królowi Poludniowemu, synowie tez przestepników ludu twego podniosa sie, aby wypelnili widzenie, i upadna.
avatar
thewordwatcher
Admin

Liczba postów : 2070
Join date : 18/03/2015
Skąd : Perth, Australia

http://zbawienie.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Poznanie Prawdy on 11th Listopad 2015, 13:23

To zależy od tego czy zapłacisz sam za wydanie książki czy znajdziesz na to sponsora. I jeszcze kwestia gdzie byłoby to rozprowadzane, w jakim języku. Twoja Biblia jest w polskim, więc głównie w Polsce. Jednak najważniejsze są formalności, żeby mówić o dalszej strategii. Proste, że musisz się skontaktować się z wydawnictwami i szukać potencjalnych sponsorów na to przedsięwzięcie, chyba że sam dysponujesz jakimiś środkami, ale na masową skalę będziesz musiał przemyśleć o dodatkowych środkach. Zyski odpowiednio podzielone. Należałoby ustalić jeszcze, kto mógłby być chętny zakupić taką Biblię. Uczciwie bądź nie oznajmić o najważniejszych zmianach, m.in w Izajasza 9. Profesjonalnie byłoby kogoś zatrudnić do korekty ewentualnej językowej, itp. Ewentualnie kogoś jeszcze. Wiadomo, że nikt tu nie miał jeszcze raczej styczności z wydawaniem Biblii czy nawet książki. Z Biblią może być więcej komplikacji, jeszcze kwestia tego kto będzie krytykował ten projekt, kto będzie za. Jak środowisko biblijne będzie traktował ów przekaz. Raczej można liczyć tylko na krytykę, jeśli się z nią zapoznają i nie będzie on prawdopodobnie poważany. Niemniej jeśli chcesz się za to wziąść, musisz się zorientować wpierw w temacie. Rozumiesz praktyka tu się liczy. Teoretycznie możesz znaleźć jak wydać książkę, itp. A z Biblią może być trudniej jak pisałem. Musisz szukać rad, kontaktując się, dowiadując się i negocjując. Ale raczej ta Biblia Mesjańska nie jest jeszcze całkowicie skończona?

Poznanie Prawdy

Liczba postów : 29
Join date : 21/03/2015

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Kasia on 11th Listopad 2015, 14:02

Dwoili się i trolli by sfałszować Biblię .
Jeżeli Biblia Mesjańska choćby troszkę odkręcała sfałszowane wersety to już znajdzie się ktoś kto dopilnuje by jej nie dopuścić do druku.
W każdym razie gdyby ktoś spróbował zrobić coś  w tym kierunku jestem jedną z tych która się złoży finansowo na ten cel.
avatar
Kasia

Liczba postów : 1057
Join date : 18/03/2015
Skąd : Tarnów

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by thewordwatcher on 11th Listopad 2015, 15:35

Poznanie Prawdy napisał:To zależy od tego czy zapłacisz sam za wydanie książki czy znajdziesz na to sponsora. I jeszcze kwestia gdzie byłoby to rozprowadzane, w jakim języku. Twoja Biblia jest w polskim, więc głównie w Polsce. Jednak najważniejsze są formalności, żeby mówić o dalszej strategii. Proste, że musisz się skontaktować się z wydawnictwami i szukać potencjalnych sponsorów na to przedsięwzięcie, chyba że sam dysponujesz jakimiś środkami, ale na masową skalę będziesz musiał przemyśleć o dodatkowych środkach. Zyski odpowiednio podzielone. Należałoby ustalić jeszcze, kto mógłby być chętny zakupić taką Biblię. Uczciwie bądź nie oznajmić o najważniejszych zmianach, m.in w Izajasza 9. Profesjonalnie byłoby kogoś zatrudnić do korekty ewentualnej językowej, itp. Ewentualnie kogoś jeszcze. Wiadomo,  że nikt tu nie miał jeszcze raczej styczności z wydawaniem Biblii czy nawet książki. Z Biblią może być więcej komplikacji, jeszcze kwestia tego kto będzie krytykował ten projekt, kto będzie za. Jak środowisko biblijne będzie traktował ów przekaz. Raczej można liczyć tylko na krytykę, jeśli się z nią zapoznają i nie będzie on prawdopodobnie poważany. Niemniej jeśli chcesz się za to wziąść, musisz się zorientować wpierw w temacie. Rozumiesz praktyka tu się liczy. Teoretycznie możesz znaleźć jak wydać książkę, itp. A z Biblią może być trudniej jak pisałem. Musisz szukać rad, kontaktując się, dowiadując się i negocjując. Ale raczej ta Biblia Mesjańska nie jest jeszcze całkowicie skończona?

Teraz piszesz po ludzku, bez niepotrzebnych emocji i w takim przypadku można się porozumieć.

Ja zrobiłem sprytny zabieg. Skorzystałem z najlepszego tłumaczenia greckiej Septuaginty na angielski, który znam nieźle z racji posługiwania się nim od roku 1982. Oznacza to, ze wszelkie możliwe niuanse Greki tłumacze na angielski rozpracowali i nie muszę się tym martwić. Wystarczy tłumaczenie poprawne z angielskiego na polski, trochę intuicji w tłumaczeniu i tłumaczony tekst jest niemal bezbłędny.

Odnośnie skończenia Biblii Mesjańskiej... zrobiłem zaledwie mały początek i naprawiłem około 300 błędów, ponieważ posiadałem listę co najmniej 250 błędów.

Co najważniejsze, każdy błąd godził albo w Boga, albo w wiarygodność Biblii albo w Chrystusa. Innych przekrętów raczej nie było.

Pozostałe 50 przypadków (podaję na oko) znalazłem sam z jednej prostej przyczyny.

Podczas odkrywania planu Boga wyzwolenia Narodu Wybranego sprawdzałem w Septuagincie wszystkie wersety i w 80% wersety te były poważnie zniekształcone przez masoretów.

Przechodząc przez taką ilość fałszerstw widziałem i widzę nadal perfidię masoretów zwalczających Mesjasza i Boga.

Septuaginta rożni się w niemal każdym rozdziale z wersją masorecką i na oko jest tam (w Biblii Warszawskiej) co najmniej ze 2000 tysiące błędów.

Aby je usunąć musiałbym pracować w pełnym wymiarze - 8 godzin dziennie przez co najmniej 3 miesiące.

Czyli pozostawiłem to na boku z braku czasu i na bieżąco wszelkie ważne proroctwa zawsze sprawdzam z Septuagintą.

Link - http://www.zbawienie.com/Septuagint-Brenton-EN.html

Werset z Izajasza 9:5

9:6 For a child is born to us, and a son is given to us, whose government is upon his shoulder: and his name is called the Messenger of great counsel: for I will bring peace upon the princes, and health to him.

Sprawdź proszę w Google i porównaj z Mesjańską.

Szukałem długo wiarygodnej wersji Septuaginty i wreszcie znalazłem. Nie było to łatwe.

Marysiu

Piękna oferta ale to jest wszystko nie realne w moim pojęciu. Potrzeba wiele pracy i niewielu to kupi ponieważ mam reputację jaką mam, ale jestem z niej bardzo zadowolony. Very Happy

Miałem kilka ofert wsparcia finansowego i nawet otrzymałem pewne dotacje, za które jestem wdzięczny... ale.

Jest jeden problem. Zauważyłem, że jak przyjąłem dotację - to mój stosunek do danej osoby się zmieniał. Mówiąc szczerze, nie mogłem być szczery, bo w pewnych kwestiach uraziłbym... ofiarodawcę.

Moja wiarygodność byłaby zahamowana. Nie mógłbym sobie pozwalać na takie otwarte i śmiałe słowa, jak w temacie o kobietach.

Nie zrozumcie mnie źle. Nie nienawidzę kobiet ale im współczuję ponieważ szatan gra nimi jak w karty i one cierpią, najczęściej nie zdając sobie sprawy z tego, ze to jego sprawka.

Nie mając absolutnie żadnych zysków z publikowania, a mógłbym wydawać książki, ale straciłbym obiektywność i musiałbym się bardzo kontrolować, co napisać, aby nie tracić czytelników.

Dlatego myślę, że Bóg to docenił i moim przywilejem jest rozpoznanie Jego planu wybawienia Izraela.

Zastanówmy się nieco nad tym. Jeżeli na witrynach mamy nawoływania i wsparcie finansowe, jaka jest wiarygodność tych, którzy z tego żyją?

Pokusa jest wielka i ją rozpoznałem w raczej szybkim tempie.

Pracuje sie dla Osoby, która płaci najlepiej -  Boga.

I to właśnie powoduje moją obiektywność, ponieważ nie liczę się z opinią ludzką, ale piszę uczciwie, jak to czy tamto rozumiem bez skazy... pieniądza.

Czasami mam zawahania, ponieważ idę za daleko, ale... nie fałszywym tropem. Zwłaszcza ostatnio.

Czyli zwracajmy uwagę na intencje innych ludzi, którzy publikują swoje wersje Prawdy.

Tak sie składa, że bracia i siostry lubią płacić aby Bóg widział ich ochotne serca.

Z tego żyje fałszywe Chrześcijaństwo.

Mógłbym żyć jak oni, jeżdżąc drogim samochodem i mieszkając w wielkiej willi.

Zamiast tego jestem często opluwany i wyszydzany. Co także uważam za przywilej i znak przynależności do załogi Isusa Chrystusa.

Ale się rozgadałem....

Ale w końcu musiałem Wam to powiedzieć - nie po to, aby dodać sobie prestiżu, ale po to aby dodać sobie... wiarygodności.

Czyli patrzcie na innych w ten sposób, jaki Wam wskazałem i zastanawiajcie się, czy pracują dla kasy, czy dla Boga.

bounce  bounce  bounce
avatar
thewordwatcher
Admin

Liczba postów : 2070
Join date : 18/03/2015
Skąd : Perth, Australia

http://zbawienie.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Obserwator on 11th Listopad 2015, 15:42

Wiem, że moja kuzynka ma własną drukarnię, czy wydawnictwo.."4 głowy" jak dobrze pamiętam.

Niestety nie utrzymuję z nią kontaktu, ale może jakoś przez moją matule zapytam, czy dałoby rade jakiś mały nakład za kasę zrobić? Wink
avatar
Obserwator

Liczba postów : 1119
Join date : 18/03/2015
Skąd : Poznań

http://www.obserwatorczasowkonca.wordpress.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Kasia on 11th Listopad 2015, 16:16

Bracie Henryku póki co wciąż mam na imię Kasia Very Happy
Oprócz tego napisałam że mogę się dołożyć a nie sfinansować wszystko.
Biorąc coś od kogoś  nie oznacza że musi się coś zmieniać w stosunku do osoby dającej.
To nie jest dobre myślenie.
Może jednak Bóg cię stworzył do tego celu byś poprawił Biblię i potem ją wydrukował.
Kto to wie?
Jeżeli tak jest to prędzej czy później pojawi się w sklepach.
Jak nie zrobisz tego ty to pewnie kto inny. Very Happy
avatar
Kasia

Liczba postów : 1057
Join date : 18/03/2015
Skąd : Tarnów

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Poznanie Prawdy on 11th Listopad 2015, 16:28

Kod:
Werset z Izajasza 9:5

9:6 For a child is born to us, and a son is given to us, whose government is upon his shoulder: and his name is called the Messenger of great counsel: for I will bring peace upon the princes, and health to him.

Sprawdź proszę w Google i porównaj z Mesjańską.

Szukałem długo wiarygodnej wersji Septuaginty i wreszcie znalazłem. Nie było to łatwe.

Tak, znalazłem to już, po angielsku w Brentona jakiś czas temu. Nadal jednak nie potrafię dowierzać w wiarygodność tego przekładu. Dziwi mnie czemu większość przekładów tłumaczy to odmiennie od Brentona. Dziwne..
Najgorszy jest też fakt, że ludzie w większości nie mają czasu sprawdzić co jest prawdą, a co nią nie jest.
Nie mówię też w 100% po czyjej stronie ta prawda leży.
Oczywiście Bóg prawdę ostatecznie objawi w sensie takim, że wypełni proroctwa biblijne. Jednakże naiwnie jest stać po czyjejkolwiek stronie. W skrajność iść nie należy, negować całkowicie też nie należy. Najlepiej po prostu żyć prostymi Bożymi Słowami i właściwie nikt i nic nie może zwieść chrześcijanina, oprócz ludzkich nauk, dogmatów, doktryn. Ja nadal jestem za Bogiem Ojcem, Jezusem, Starym i Nowym Testamentem. Ktoś mi coś zarzuci, wyśmieje. Trudno. Najważniejsze jest zbawienie z wiary i uczynków. Jeśli ktoś o dobrym sercu, jeśli takowy jest, zostanie zbawiony, to chwała Bogu. Nie mnie to jednak oceniać. Bóg zna ludzkie serca i zna wszelkie nasze kroki. Trudno jednak ocenić dziś czym jest prawda. Dla mnie najważniejsze jest prawdziwe nasladownictwo Syna Bożego i Boga Ojca. Musi być w tym zawarta prawdziwa szczerość i oddanie Bogu w wierze i przez uczynki.

Poznanie Prawdy

Liczba postów : 29
Join date : 21/03/2015

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by thewordwatcher on 12th Listopad 2015, 09:55

Poznanie Prawdy napisał:
Tak, znalazłem to już, po angielsku w Brentona jakiś czas temu. Nadal jednak nie potrafię dowierzać w wiarygodność tego przekładu. Dziwi mnie czemu większość przekładów tłumaczy to odmiennie od Brentona. Dziwne..

Nie ma się czemu dziwić, skoro wszystkie religie chrześcijańskie są kontrolowane przez Watykan czyli szatana.

Nie ma w Polsce ani jednego przekładu Septuaginty poza Popowskim, który to jeszcze bardziej zmasakrował niż masoreci.

Poza Popowskim wszystkie przekłady opierają się na łacińskiej Wulgacie -podobna masakra jak masoretów - jak BT - lub na Kodeksie Leningradzkim czyli masakrze masoretów.

Najważniejsza kwestia odnośnie Septuaginty. Jest to przekład, którym posługiwał się Isus Chrystus i apostołowie. Nawet Paweł cytował z Septuaginty.

Czyli jak można odrzucić Septuagintę, Słowo Boże potwierdzone przez samego Isusa a posługiwać się masakrą masorecką sfałszowaną ponad 1300 później!

A mnie zarzucają że nie szanuję satanisty Pawła!!! Dobre!?

A sami posługują się żydowsko-syjonistycznym spaczonym tłumaczeniem Starego Testamentu i nikt nawet nie protestuje.

Co najciekawsze.... nikt nigdy nie podał źródła tłumaczenia Kodeksu Leningradzkiego.

Wracając do Biblii Mesjańskiej - mnie nie chodzi o pieniądze i zgodzę się na produkcję Biblii jako pozbawionej (c) praw autorskich, zresztą takowych nie posiadam a do tekstów tłumaczonych nie roszczę sobie praw autorskich. Niech drukują i niech ludzie mają dostęp do wersji książkowej.

Very Happy


Ostatnio zmieniony przez thewordwatcher dnia 12th Listopad 2015, 13:55, w całości zmieniany 1 raz
avatar
thewordwatcher
Admin

Liczba postów : 2070
Join date : 18/03/2015
Skąd : Perth, Australia

http://zbawienie.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Gregor on 12th Listopad 2015, 12:08

Przydała by się papierowa Very Happy to tak jak ze zdjęciem cyfrowym. Papier to papier jak by co to już zamawiam affraid puki co to pozostaje warszawska i tysiąc latka Sad i oczywiście elektroniczna Septuaginta Very Happy

Gregor

Liczba postów : 217
Join date : 23/09/2015
Skąd : Trojmiasto

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Obserwator on 12th Listopad 2015, 12:37

Mnie tak chodzi po głowie, żeby mieć taką Biblię na papierze, prawidłowo przetłumaczoną i oczyszczoną z kąkolu.

Do tego zawrzeć w ST zamiast takiej księgi Estery np. Ks. Henocha i Jaszera! Wink

Ciekawe czy ktoś by wydrukował choć kilkadziesiąt egzemplarzy, nawet za kase?

A gdyby samemu zlecić takie coś introligatorowi?? Tak na jeden egzemplarz? Duży byłby koszt?
avatar
Obserwator

Liczba postów : 1119
Join date : 18/03/2015
Skąd : Poznań

http://www.obserwatorczasowkonca.wordpress.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by thewordwatcher on 12th Listopad 2015, 13:59

Oczywiście że dołożyłbym Henocha i Jaszera ale pozostałe księgi nie usuwałbym jedynie pozostawił nieco zmienioną przedmowę. Niech czytelnicy sami decydują komu wierzą.

Dołożyłbym także księgę Piłata.

Czytałem właśnie Ewangelię Tomasza i nie jestem nią zachwycony!
avatar
thewordwatcher
Admin

Liczba postów : 2070
Join date : 18/03/2015
Skąd : Perth, Australia

http://zbawienie.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Obserwator on 12th Listopad 2015, 14:07

A może zrobimy taki model Biblii Mesjańskiej, który byłby dokończony (poprawione błędy tłumaczeniowe), z usuniętą księgą Estery a dodaną Ks. Henocha oraz Jaszera?
Nowy Testament natomiast mógłby zamiast Pawła zawierać Didache Apostołów Chrystusa..co myślicie?
avatar
Obserwator

Liczba postów : 1119
Join date : 18/03/2015
Skąd : Poznań

http://www.obserwatorczasowkonca.wordpress.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Obserwator on 12th Listopad 2015, 14:09

Mógłbyś podać linka do tej ewangelii Tomasza??
avatar
Obserwator

Liczba postów : 1119
Join date : 18/03/2015
Skąd : Poznań

http://www.obserwatorczasowkonca.wordpress.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by thewordwatcher on 12th Listopad 2015, 14:57

http://biblijna.strefa.pl/Ewangelia%20wg%20Tomasza.pdf

Sad
avatar
thewordwatcher
Admin

Liczba postów : 2070
Join date : 18/03/2015
Skąd : Perth, Australia

http://zbawienie.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Cyryl on 13th Listopad 2015, 03:22

thewordwatcher napisał:Czytałem właśnie Ewangelię Tomasza i nie jestem nią zachwycony!

Ja przejrzałem pobieżnie tą ewangelie. Wygląda na to, ze "Ojcowie Kościoła" chcieli obok ewangelii Marka i Łukasza dołożyć ewangelie Tomasza.

Ta ewangelia no cóż..... dużo jest w niej filozofii w stylu greckich uczonych.

Dużo jest w niej odniesień i cytatów z ewangelii Łukasza. Owa ewangelia to reklama ewangelii Łukasza. Przy ewangelii Tomasza ewangelia Łukasza - takie jest moje pierwsze wrażenie, pobieżne - brzmi naprawdę logicznie i zrozumiale!!!

Wiele wersów Tomasza, moim zdaniem, podobna jest do sur w Koranie, czyli kompletny brak logiki.... zobaczmy to:

Ewangelia Tomasza napisał:48 Rzekł Jezus: „Jeśli dwaj zawrą pokój między sobą w tym samym domu, to powiedzą górze: 'Posuń się!', i ona się posunie”.

rozumie to ktoś???

i następny:

ew. Tomasza. napisał:49 Rzekł Jezus: „Błogosławieni samotni i wybrani — wy znajdziecie królestwo, ponieważ pochodząc z niego, ponownie tam wejdziecie”.

czy ten:

ew. Tomasza napisał:52 Spytali Go uczniowie Jego: „Dwudziestu czterech proroków nauczało w Izraelu i wszyscy mówili o tobie”. Odrzekł im: „Pozostawiliście tego, który
żyje wśród was, a mówiliście o zmarłych”.

a jaki jest sens tego zdania???

ew. Tomasza napisał:58 Rzekł Jezus: „Błogosławiony człowiek, który cierpiał – znalazł życie”.
???

Czy zbrodniarz, który dostał karę śmierci za mord na wielu osobach będzie miał życie wieczne ponieważ cierpiał gdy wykonywano na nim karę śmierci???

thewordwatcher napisał:Oczywiście że dołożyłbym Henocha i Jaszera ale pozostałe księgi nie usuwałbym jedynie pozostawił nieco zmienioną przedmowę. Niech czytelnicy sami decydują komu wierzą.

Dołożyłbym także księgę Piłata.

Można te księgi dołożyć ale jednocześnie zaznaczyć dlaczego je dodano, aby czytelnicy mieli wybór.

Co do samej Biblii Mesjańskiej, to można ją samemu wydrukować czy przekazać komuś, w formie pdf czy linka mailem!!!

Natomiast pamiętajmy że taki mamy nakaz od Isusa:

Mat 10 napisał:(5) Tych dwunastu posłał Isus, rozkazując im i mówiąc: Na drogę pogan nie wkraczajcie i do miasta Samarytan nie wchodźcie.

(6) Ale raczej idźcie do owiec, które zginęły z domu Izraela.

(7) A idąc, głoście wieść: Przybliżyło się Królestwo Niebios.

(Cool Chorych uzdrawiajcie, umarłych wskrzeszajcie, trędowatych oczyszczajcie, demony wyganiajcie; darmo wzięliście, darmo dawajcie.

(9) Nie miejcie w trzosach swoich złota ani srebra, ani miedzi,

Zobaczmy skoro promować mamy Biblie Mesjańską wśród Polaków, Słowian czyli zaginionych owiec z domu Izraela to nie możemy brać za to wynagrodzenia. Zdaje się, że Internet daje nam najtańszą możliwość propagowanie Biblii Mesjańskiej!!!

Zapłatę otrzymamy od Ojca!!!


Cyryl

Liczba postów : 835
Join date : 21/03/2015

https://cyryl27.wordpress.com/

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by thewordwatcher on 13th Listopad 2015, 09:47

Cyryl napisał:

Mat 10 napisał:(5) Tych dwunastu posłał Isus, rozkazując im i mówiąc: Na drogę pogan nie wkraczajcie i do miasta Samarytan nie wchodźcie.

(6) Ale raczej idźcie do owiec, które zginęły z domu Izraela.

(7) A idąc, głoście wieść: Przybliżyło się Królestwo Niebios.

(Cool Chorych uzdrawiajcie, umarłych wskrzeszajcie, trędowatych oczyszczajcie, demony wyganiajcie; darmo wzięliście, darmo dawajcie.

(9) Nie miejcie w trzosach swoich złota ani srebra, ani miedzi,

Zobaczmy skoro promować mamy Biblie Mesjańską wśród Polaków, Słowian czyli zaginionych owiec z domu Izraela to nie możemy brać za to wynagrodzenia. Zdaje się, że Internet daje nam najtańszą możliwość propagowanie Biblii Mesjańskiej!!!

Zapłatę otrzymamy od Ojca!!!

Gdzie się dwóch spotka w moim imieniu... Cyrylu... przeczytaj jeszcze raz wersety, które zacytowałeś!

Czyli po co miałby Isus wysyłać fałszywego apostoła Pawła do pogan!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?

To przecież całkowicie wyklucza misję Pawła, który zrobił przeciwnie, poszedł do... nasienia węża!

głoście wieść: Przybliżyło się Królestwo Niebios. napisał:

Mało tego, że Paweł głosił poganom, to nie głosił on Dobrej Nowiny o Królestwie.
avatar
thewordwatcher
Admin

Liczba postów : 2070
Join date : 18/03/2015
Skąd : Perth, Australia

http://zbawienie.com

Powrót do góry Go down

Re: Jakie tłumaczenie Biblii jest najlepsze?

Pisanie by Sponsored content


Sponsored content


Powrót do góry Go down

Strona 1 z 2 1, 2  Next

Zobacz poprzedni temat Zobacz następny temat Powrót do góry

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
Nie możesz odpowiadać w tematach