Słowo "cześć"
12th Październik 2018, 16:10
Słowo cześć oznacza oddawanie komuś lub czemuś chwały...
Komu przeciętny " Kowalski" oddaje "cześć" witając się ze znajomym na klatce schodowej?
Czy zna rangę tego słowa?
Czy oddaje cześć sobie?
Czy oddaje Cześć Bogu lub Synowi?
Czy to " pozostałość" z czasów Lechii?
Czy to bałwochwalstwo?
https://sjp.pl/cze%C5%9B%C4%87
Zapraszam do dyskusji...
Komu przeciętny " Kowalski" oddaje "cześć" witając się ze znajomym na klatce schodowej?
Czy zna rangę tego słowa?
Czy oddaje cześć sobie?
Czy oddaje Cześć Bogu lub Synowi?
Czy to " pozostałość" z czasów Lechii?
Czy to bałwochwalstwo?
https://sjp.pl/cze%C5%9B%C4%87
Zapraszam do dyskusji...
_________________
"Jak łania tęskni do wód strumieni, tak dusza moja tęskni do Ciebie, Boże! "
Psalm 42
Nie pamiętaj nam win naszych przodków, niech rychło przyjdzie ku nam miłosierdzie Twoje: bo bardzo jesteśmy słabi. Wspomóż nas Boże zbawienia naszego, przez wzgląd na chwałę Twojego Imienia i wyzwól nas i odpuść nasze grzechy przez wzgląd na Twoje Imię. (Psalm 79:8-9 .
___________________________________________________________________________________________________________
http://mojaopoka.blogspot.com/
Re: Słowo "cześć"
12th Październik 2018, 20:10
W języku Polskim słowo cześć znaczy też "witaj". Nie jest to bałwochwalstwo tylko przykład zmian w słowie które nadają mu podwójne znaczenie.
Przecież jak Kowalski mówi "cześć" to po prostu się wita i tak rozumie on i jego kolega to słowo.
Przecież jak Kowalski mówi "cześć" to po prostu się wita i tak rozumie on i jego kolega to słowo.
- Jacek86
- Liczba postów : 291
Join date : 31/08/2015
Age : 38
Skąd : Bydgoszcz
Re: Słowo "cześć"
12th Październik 2018, 20:52
hmm, z drugiej strony każdy też mówi "o mój Boże" albo teraz modne też jest wśród młodzieży "Panie" w kontekście Panie, co Pan, albo daj Pan spokój itp..
A nie jestem pewien czy używanie tych słów nawet w innym znaczeniu i nieumyślnie jest do końca ok...
Może pewne słowa popkultura nam specjalnie przemyca???
A nie jestem pewien czy używanie tych słów nawet w innym znaczeniu i nieumyślnie jest do końca ok...
Może pewne słowa popkultura nam specjalnie przemyca???
Re: Słowo "cześć"
12th Październik 2018, 23:05
Tak, wiem ze to slowo oznacza " witaj " , ale znając przebiegłość szatana lepiej poszukac jego " pazura" w najbardziej prostych przykładach z naszego zycia. Co on nam przedstawia zawsze będzie parodią ....zawsze.
Zwłaszcza ze jesteśmy zaginionymi plemionami, dlatego tak nas chce " ubogacić" słownictwem, bałwanami, szczepieniami itp
Oto ze strony polskieradio znaczenie słowa cześć.
Racja ze zwykly " kowalski" nieświadomy, zapatrzony w seriale tvn...bedzie się tak witał setki razy...
https://www.polskieradio.pl/9/305/Artykul/1791507,Czesc-i-czolem-pytacie-skad-sie-wzialem
"Najczęściej tego typu formuły biorą się z jakichś dawnych gestów. I właśnie tak jest z tymi słowami. Początkowo mówiono "czołem biję za cześć ziemię przed wami", czyli dotykam swoim czołem ziemi za cześć przed wami - mówi prof. Kłosińska"
"Przeklęty mąż, który na człowieku polega"
Księga Jeremiasza17.5
Czy tu nie pasuje " podstęp" diabła?
A tu znalezione słowo cześć w Biblii. Wystepuje setki razy:
http://www.biblia.info.pl/cgi-bin/biblia-szukaj.cgi?slowo=Cze%B6%E6&tlumaczenie=bt&sas=&Nw=tak&zak=1-100&st=i
Oczywiście chodzi o inne Cześć
O Cześć Bogu, Synowi.
Są też opisy szatańskiej czci dagona i innych bożków...
Zwłaszcza ze jesteśmy zaginionymi plemionami, dlatego tak nas chce " ubogacić" słownictwem, bałwanami, szczepieniami itp
Oto ze strony polskieradio znaczenie słowa cześć.
Racja ze zwykly " kowalski" nieświadomy, zapatrzony w seriale tvn...bedzie się tak witał setki razy...
https://www.polskieradio.pl/9/305/Artykul/1791507,Czesc-i-czolem-pytacie-skad-sie-wzialem
"Najczęściej tego typu formuły biorą się z jakichś dawnych gestów. I właśnie tak jest z tymi słowami. Początkowo mówiono "czołem biję za cześć ziemię przed wami", czyli dotykam swoim czołem ziemi za cześć przed wami - mówi prof. Kłosińska"
"Przeklęty mąż, który na człowieku polega"
Księga Jeremiasza17.5
Czy tu nie pasuje " podstęp" diabła?
A tu znalezione słowo cześć w Biblii. Wystepuje setki razy:
http://www.biblia.info.pl/cgi-bin/biblia-szukaj.cgi?slowo=Cze%B6%E6&tlumaczenie=bt&sas=&Nw=tak&zak=1-100&st=i
Oczywiście chodzi o inne Cześć
O Cześć Bogu, Synowi.
Są też opisy szatańskiej czci dagona i innych bożków...
_________________
"Jak łania tęskni do wód strumieni, tak dusza moja tęskni do Ciebie, Boże! "
Psalm 42
Nie pamiętaj nam win naszych przodków, niech rychło przyjdzie ku nam miłosierdzie Twoje: bo bardzo jesteśmy słabi. Wspomóż nas Boże zbawienia naszego, przez wzgląd na chwałę Twojego Imienia i wyzwól nas i odpuść nasze grzechy przez wzgląd na Twoje Imię. (Psalm 79:8-9 .
___________________________________________________________________________________________________________
http://mojaopoka.blogspot.com/
- filtom
- Liczba postów : 37
Join date : 28/07/2018
Re: Słowo "cześć"
13th Październik 2018, 09:25
Jacek86 napisał:hmm, z drugiej strony każdy też mówi "o mój Boże" albo teraz modne też jest wśród młodzieży "Panie" w kontekście Panie, co Pan, albo daj Pan spokój itp..
Wydaje mi się, że akurat słowa "Panie" używano w Biblii nie tylko oczywiście w odniesieniu do Boga czy do Isusa jako "Pana" (ang. Lord), ale także do innych ludzi czy aniołów też mówiono "Panie" (ang. sir) tak jak my to mówimy dziś np. do sąsiada - Pana "Boczkowskiego". Słowo to samo, ale znaczenie zgoła inne, mówiąc do Pana Boczkowskiego - "Panie Boczkowski!" nie uznajemy go za swojego Pana, nie pełni on funkcji naszego Pana, jaką pełni tylko Bóg i Syn Boży.
Możliwe, że to co przedstawiłem wyżej, czyli nazywanie sąsiada "Panem Boczkowskim" też jest nadużyciem, wszak np. w angielskim są dwa słowa: "Lord" i "sir". Nie wiem jak to jest w grece.
Re: Słowo "cześć"
13th Październik 2018, 16:20
Moim zdaniem czy użyjemy słowa Panie, czy mości panie, do człowieka, czy podając mu rękę powiemy cześć, nie ma kompletnie znaczenia dla Boga. Jest to forma międzyludzka. Dla przykładu w Japonii ręki wcale się nie podaje. Robi się delikatny skłon głową. Jest to oznaka powitania i oddania szacunku drugiemu człowiekowi.
Sytuacja się zmienia jeśli zaczynamy oddawać cześć przedmiotom, kłaniać się im czy n mówić< oddaję ci cześć : do posągu czy obrazu. W Japonii bałwochwalstwo w postaci ukłonu w kierunku kamizy ( ściany z zdjęciami przodków) jest nagminne. Ale i w Polsce , katolicy kłaniają się pomnikom, obrazom.
Jeśli chodziło wyraz Pan, pierwotnie miał on jedyne znaczenie osoby o wysokim statusie społecznym. Dopiero kiedy nastąpiło tłumaczenie na Polski język słów biblii, czy też księża tłumaczyli na kazaniach ludziom z łaciny, zostali postawieni w okoliczności zapożyczenia tego wyrazu , na opisanie zwrotu w kierunku Boga. W wersjach angielskich biblii mamy "Master, ale w ogromnej wielkości "God". Więc bardziej słowo pan pasuje do drugiego człowieka niż do określania w zwrocie Stwórce!
Jak zauważycie w moich postach na tym forum czy na blogu, nie znajdziecie w tekstach bym kiedykolwiek napisał "Pan powiedział to czy tamto". Ponieważ od dawna skreśliłem ten wyraz z zasobu słów określających Boga.
Są ku temu dwa powody:
1) Pan to pradawne imię celtyckiego bożka Pana
2) Pan ( celtycki bożek ) prawdopodobnie to inne określenie Baal , nawet kiedyś debatowaliśmy na tym forum z Cyrylem.
Tak więc pomimo nagminnego występowania tego zwrotu w tekstach nowego czy starego testamentu w przekładach polskich, ja nie śmiem tego powielać. Używam jedynie w formach grzecznościowych w stosunku do ludzi, zgodnie z polską tradycją szlachecką. Nie wyobrażam sobie jak inaczej pokazać szacunek starszemu, nieznajomemu człowiekowi.
Wyraz cześć można jeszcze zastępować innymi, witam serdecznie, hejj, czołem, dzień dobry. Ale zwroty typu pan raczy usiąść, czy pan ma na imię tak i tak. Nie mam pojęcia jak w języku polskim pominąć, obywatelu?
To raczej forma wymuszona za czasów PRL. Głównie z powodu walki klasowej. Jak dla mnie obywatel to nikt, nawet nie człowiek, jakiś przedmiot i tyle.
Więc pan czy pani mówione do innego człowieka nie powinno uwłaczać Stwórcy, szczególnie w naszym języku polskim, rzekomo dawniej zwanym Panonią, cokolwiek to znaczyło, jest to wyraz obecnie oznaczający nieznanego człowieka do którego mamy szacunek. Szacunek to bardzo ważna sprawa. W obecnej Polsce tradycja szacunku jeszcze jest kultywowana, ale to zaledwie cień tej z dawnych lat, komuna starała się zabić tradycję szlachecką w której zwroty szacunku to była norma. W zamian chcieli wyhodować stado tępych obywateli!
Sytuacja się zmienia jeśli zaczynamy oddawać cześć przedmiotom, kłaniać się im czy n mówić< oddaję ci cześć : do posągu czy obrazu. W Japonii bałwochwalstwo w postaci ukłonu w kierunku kamizy ( ściany z zdjęciami przodków) jest nagminne. Ale i w Polsce , katolicy kłaniają się pomnikom, obrazom.
Jeśli chodziło wyraz Pan, pierwotnie miał on jedyne znaczenie osoby o wysokim statusie społecznym. Dopiero kiedy nastąpiło tłumaczenie na Polski język słów biblii, czy też księża tłumaczyli na kazaniach ludziom z łaciny, zostali postawieni w okoliczności zapożyczenia tego wyrazu , na opisanie zwrotu w kierunku Boga. W wersjach angielskich biblii mamy "Master, ale w ogromnej wielkości "God". Więc bardziej słowo pan pasuje do drugiego człowieka niż do określania w zwrocie Stwórce!
Jak zauważycie w moich postach na tym forum czy na blogu, nie znajdziecie w tekstach bym kiedykolwiek napisał "Pan powiedział to czy tamto". Ponieważ od dawna skreśliłem ten wyraz z zasobu słów określających Boga.
Są ku temu dwa powody:
1) Pan to pradawne imię celtyckiego bożka Pana
2) Pan ( celtycki bożek ) prawdopodobnie to inne określenie Baal , nawet kiedyś debatowaliśmy na tym forum z Cyrylem.
Tak więc pomimo nagminnego występowania tego zwrotu w tekstach nowego czy starego testamentu w przekładach polskich, ja nie śmiem tego powielać. Używam jedynie w formach grzecznościowych w stosunku do ludzi, zgodnie z polską tradycją szlachecką. Nie wyobrażam sobie jak inaczej pokazać szacunek starszemu, nieznajomemu człowiekowi.
Wyraz cześć można jeszcze zastępować innymi, witam serdecznie, hejj, czołem, dzień dobry. Ale zwroty typu pan raczy usiąść, czy pan ma na imię tak i tak. Nie mam pojęcia jak w języku polskim pominąć, obywatelu?
To raczej forma wymuszona za czasów PRL. Głównie z powodu walki klasowej. Jak dla mnie obywatel to nikt, nawet nie człowiek, jakiś przedmiot i tyle.
Więc pan czy pani mówione do innego człowieka nie powinno uwłaczać Stwórcy, szczególnie w naszym języku polskim, rzekomo dawniej zwanym Panonią, cokolwiek to znaczyło, jest to wyraz obecnie oznaczający nieznanego człowieka do którego mamy szacunek. Szacunek to bardzo ważna sprawa. W obecnej Polsce tradycja szacunku jeszcze jest kultywowana, ale to zaledwie cień tej z dawnych lat, komuna starała się zabić tradycję szlachecką w której zwroty szacunku to była norma. W zamian chcieli wyhodować stado tępych obywateli!
- filtom
- Liczba postów : 37
Join date : 28/07/2018
Re: Słowo "cześć"
13th Październik 2018, 20:00
Bushi
Jeśli chodzi o słowo "Pan" to tak ktoś po prostu w języku polskim ułożył określanie naszego "władcy". Jak już wspomniałem u Anglików są dwa słowa - sir i lord, u nas oba brzmią tak samo - pan. Nie widzę większego problemu w nazywaniu Boga Panem, gdyż tak to się u nas mówi i już, coś jak "zamek" i "zamek", nie używam tego jako imienia (tak jak u tego bożka) tylko jako funkcji - bo jest On moim Panem, jest to Jego "funkcja" (ang. Lord).
Jeśli chodzi o słowo "Pan" to tak ktoś po prostu w języku polskim ułożył określanie naszego "władcy". Jak już wspomniałem u Anglików są dwa słowa - sir i lord, u nas oba brzmią tak samo - pan. Nie widzę większego problemu w nazywaniu Boga Panem, gdyż tak to się u nas mówi i już, coś jak "zamek" i "zamek", nie używam tego jako imienia (tak jak u tego bożka) tylko jako funkcji - bo jest On moim Panem, jest to Jego "funkcja" (ang. Lord).
Re: Słowo "cześć"
14th Październik 2018, 11:15
Każdy ma swój indywidualny sposób na oddawanie czci, ja opisałem swoją relację, na wszelki wypadek nie zwracam się do Boga w ten sposób. Każdy robi jak uważa!
Pozwolenia na tym forum:
Nie możesz odpowiadać w tematach